好好學習天天向上英語正確翻譯方法
在翻譯“好好學習天天向上”這名話的時候,我們經(jīng)常愛用“good good study,day day up”這樣翻譯,當然這是明顯錯誤的。
好好學習天天向上英語正確翻譯方法是什么?

比較科學的一種翻譯方法是:好好學習天天向上英語正確的譯法應該是:Study well(hard) and make progress every day。
很多人,在學校里面由于面臨考試、升學的壓力,不少同學不得不學習,但進入社會以后,就開始徹底放棄學習,這是極不正確的。
要知道一句話,如果不學習,你很快就會被社會淘汰,大學所學的東西并不能終身受用,因為隨著科學技術(shù)的不斷發(fā)展,新技術(shù)、新產(chǎn)品幾乎天天都在改變著我們的生活、工作,如果終身不學習就要被社會淘汰。
在學校需要好好學習,進入社會同樣需要好好學習。
社會在飛速發(fā)展,時間也如流水一去不復返,每天消極的等待,而不主動去學習,充實自己,并將之融入到生活,工作,事業(yè)中。所以,這個社會必然會淘汰不善于學習的人。長久這樣,你也會變得很孤獨,沒有人愿意跟一個整天提不起精神的人打交到,沒有一個領(lǐng)導會錄用沒熱情的人。因為大家都清楚地知道,和墮落的人在一起自己也會變得墮落,錄用墮落的人是拿公司的前途開玩笑。
學習與否的選擇權(quán)掌握在你自己手中,如果你選擇學習,那么就要從今天開始,從現(xiàn)在開始,就從這一秒鐘開始。不要說不知道自己該學些什么,值得你學習的東西很多,專業(yè)知識、公司理念、處事方法等等;也不要說你不知道自己該去哪里學習,學習的途徑也有很多,網(wǎng)絡、圖書、培訓中心、學校,甚至就是你周圍的每一個人,每一件事。學習是你的權(quán)利,學習也是你獲得成長的重要手段,如果你輕易地放棄這一權(quán)利,那么你也將隨之失去成長的機會。